隨著出版商在動漫領(lǐng)域的不懈開拓,2008年,世界動漫圖書出版以引人注目的年增長額創(chuàng)下了不凡的銷售業(yè)績。尼爾森圖書調(diào)查公司數(shù)據(jù)顯示,截至目前,2008年動漫書銷售比去年同期增長31.6%。2008年,英國動漫圖書更是快速發(fā)展,出版商在動漫領(lǐng)域不懈地開拓,給動漫圖書帶來新的機遇,使其在書業(yè)主流市場中的地位日益鞏固。
重塑經(jīng)典讓兒童喜歡名著
改編正成為出版界的一大流行趨勢,從莎士比亞到狄更斯,大量經(jīng)典作品被改編成了動漫書。而這股經(jīng)典作品改編浪潮的背后,是出版商對市場機遇的敏銳感知。長期以來,家長、老師和圖書館管理員一直認(rèn)為漫畫書是純娛樂性的兒童讀物,不僅對孩子的認(rèn)讀能力不利,甚至對視力有害。這也從一個側(cè)面反映出人們對動漫書的某種誤解,而英國政府一項旨在提高兒童閱讀興趣的活動,給動漫書的發(fā)展帶來了新機遇。
出于對兒童尤其是男孩閱讀水平不斷下降問題的關(guān)注,2008年英國兒童、學(xué)校和家庭部委托學(xué)校圖書館協(xié)會推出了“讓男孩愛上讀書”活動。作為解決辦法之一,動漫書被用來鼓勵那些不愿意讀書的孩子走近閱讀。例如,英國自創(chuàng)英雄出版公司的《漫畫莎士比亞》系列就對莎翁的原著進行了縮編,但并未將其轉(zhuǎn)換成現(xiàn)代語言。該系列將這位英國劇作家的作品與獨具特色的日本漫畫風(fēng)格相結(jié)合,并依據(jù)作品本身的不同特色繪制。此外,書中的插圖版式也打破了傳統(tǒng)漫畫的格子式版面布局,將人物的動作和情感“實時”地呈現(xiàn)出來,令讀者仿佛身臨其境。據(jù)自創(chuàng)英雄公司介紹,該書在美國已多次再版重印,而在英國,直接向?qū)W校推銷也使公司真正“抓住了機會”。
英國作家伊恩·藍欽自幼就看漫畫書,目前他正在創(chuàng)作自己的第一部動漫小說。他說,“我兒子對名著根本不感興趣,但他現(xiàn)在已經(jīng)一口氣讀完了《漫畫莎士比亞》系列、《亨利五世》縮編版以及卡夫卡作品《審判》的動漫書?!?/P>
拓寬領(lǐng)域鞏固市場地位
一直以來,在英國銷售的很多動漫書都來自日本和美國,而當(dāng)下,越來越多的英國出版商想將本土的原創(chuàng)動漫書推向市場。早在1997年,英國最大的童書獨立出版社沃克出版公司就推出了瑪西亞·威廉姆斯的繪本小說,2009年該公司又將推出新的動漫書書目。該公司的責(zé)任編輯莉齊·斯普雷特認(rèn)為,“我們一直在尋找機會進入這個仍在擴張的市場,不少研究顯示,動漫書的敘事方式有助于增進閱讀。市場的擴張也表明人們對于動漫書的態(tài)度正在改變。現(xiàn)在正是擴大動漫書出版規(guī)模的好時機?!?/P>
大多數(shù)由電影改編而來的動漫書會在電影公映后的數(shù)周內(nèi)迎來一段銷量激增的好時光,但僅僅因為電影推出預(yù)告片就帶來動漫書熱賣的情況卻很少見。而艾倫·摩爾以及插畫家戴夫·吉邦斯聯(lián)合創(chuàng)作的《守望者》卻打破了這一定律。電影《守望者》直到2009年3月才會在英國上映,而電影公映前的熱鬧氛圍最明顯的效果是推動了英國提坦出版社1987年版《守望者》的銷售。
英國水石書店采購員邁克爾·羅利認(rèn)為,過去的一年時間里,動漫書的發(fā)展進一步鞏固了其在書業(yè)主流市場中的地位,希望明年動漫書能夠繼續(xù)有上佳表現(xiàn)。“過去的一年令人興奮,在經(jīng)歷了若干重大事件后,英國的動漫書市場日漸成形?!边~克爾·羅利說。