 從前,傳說(shuō)中有一種吃字蟲(chóng),是書(shū)商和藏書(shū)家的大敵,它們對(duì)文字有特別的癖好,常常把書(shū)吃得除了插圖一個(gè)標(biāo)點(diǎn)不剩。所以書(shū)商和藏書(shū)家都要把珍貴的書(shū)籍用芙蓉唧唧的照片嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的包起來(lái)。但是成天面對(duì)著一大排芙蓉唧唧,他們自己也很難受,所以后來(lái)就有人把吃字蟲(chóng)騙進(jìn)了一個(gè)寫(xiě)真集倉(cāng)庫(kù),吃字蟲(chóng)就都餓死了。
之所以在一開(kāi)始提到這個(gè)古老的傳說(shuō),我們只是想證明,Brian Dettmer 這種將書(shū)的文字和圖片剔割開(kāi)來(lái)的做法,是有傳統(tǒng)的。
前面的圖小了點(diǎn),讓我們看點(diǎn)大的~
辭典

可以把書(shū)卷起來(lái)再吃,不對(duì),再雕。

接下來(lái)這本不知道本來(lái)是啥書(shū)……

接下來(lái)這本是《美國(guó)英語(yǔ)的結(jié)構(gòu)The Structure of American English》
 啊,只有文字沒(méi)圖表,和典型吃字蟲(chóng)的做法不同!
|