很多同學(xué)都問(wèn),為什么同樣的頁(yè)面,英文排起來(lái)就很好看呢?下面我們從段落結(jié)構(gòu)、字體結(jié)構(gòu)和排版規(guī)則3個(gè)角度來(lái)分析分析,說(shuō)不定會(huì)讓你恍然大悟喲。
一,段落結(jié)構(gòu)上的差異 下面我們將拿出兩段普通的中文字體和英文字體來(lái)進(jìn)行對(duì)比,中文適用的是方正蘭亭纖黑,節(jié)選自(結(jié)構(gòu)思考力):
好,我們來(lái)對(duì)比一下,這兩個(gè)段文字,除去字體顏色,粗細(xì)等因素以外,他們有一些怎樣的區(qū)別:

1. 英文的段落幾乎每一個(gè)單詞的長(zhǎng)度都是不一樣的,而中文的段落字體都是方方正正的這就導(dǎo)致了中文看起來(lái)缺少變化。 2. 英文的篇幅普遍比相同意義的漢字的篇幅要多,在設(shè)計(jì)時(shí),英文本身更容易成為一個(gè)設(shè)計(jì)主體,而且因?yàn)橛⑽膯卧~的字母數(shù)量不一樣,在編排時(shí),對(duì)齊左邊之后,右邊都會(huì)產(chǎn)生自然的不規(guī)則的錯(cuò)落,這在漢字編排時(shí)不太可能出現(xiàn)的,漢字編排每個(gè)段是一個(gè)完整的”塊”,很難產(chǎn)生這種錯(cuò)落感。 3. 同樣的,在每一個(gè)字體上我們也能找出一些差異,英文的字體弧線多,看起來(lái)更動(dòng)感更多變,而中文的比較剛硬顯得有些死板。
二,字體結(jié)構(gòu)的差異

英文每一個(gè)字體所占的空間比例都差不多,而中文則是有多有少,一個(gè)太過(guò)飽滿,一個(gè)留白太多。這個(gè)實(shí)際并不是說(shuō)中文就比英文難看,而是在電子輸入時(shí)候進(jìn)行的統(tǒng)一字體規(guī)則,否則我們來(lái)看下面一張圖:
三,排版規(guī)則的差異

我們能發(fā)現(xiàn)中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)占了一個(gè)字符的大小,這樣看起來(lái)在每個(gè)字符的間距相同時(shí),突然出現(xiàn)了一個(gè)更大間距的字符,會(huì)讓人產(chǎn)生突兀感,但是如果中文的標(biāo)點(diǎn)改成英文的又會(huì)如何?

所以,左邊的看上去比較擁擠,還是右邊的更好一些。
四,圖形和文字的認(rèn)識(shí) 以上三點(diǎn),其實(shí)講述還是中英文在字體和段落上的差異,但歸根究底,到底讓人們覺(jué)得英文比中文好看的最重要的因素是:人們對(duì)于不了解字符的圖形化解讀。一般的,在人們的認(rèn)知中:圖形的美觀程度>字符的美觀程度。

是不是感覺(jué)右邊的是山寨的?沒(méi)錯(cuò),當(dāng)你第一眼看上去,右邊的圖片告訴你的是“蘋(píng)果”,你能第一反應(yīng)知道這個(gè)詞的意思,就是那種可以吃的蘋(píng)果啊,對(duì)不對(duì)?一點(diǎn)都沒(méi)有可以思考的空間,和想象的空間。而第一幅圖不一樣,你看到Apple,你會(huì)想到Apple公司,Apple手機(jī),ipad,他們的企業(yè)文化,高度設(shè)計(jì)感的產(chǎn)品,昂貴的手機(jī)價(jià)格等等。而我們把第一眼無(wú)法看透的文字都當(dāng)做圖形來(lái)處理了。

另外,我們能發(fā)現(xiàn),無(wú)論國(guó)內(nèi)和國(guó)外的大品牌,他們都使用了自己的語(yǔ)言文字來(lái)做logo,但是他們都講字體進(jìn)行了設(shè)計(jì),讓人無(wú)法第一時(shí)間解讀出來(lái),否則會(huì)讓人感覺(jué)更廉價(jià)。

另外就是中國(guó)人喜歡英文感覺(jué)逼格高,是覺(jué)得英文對(duì)于我們來(lái)說(shuō)更像圖形,而中文對(duì)于外國(guó)人來(lái)說(shuō)也同樣是圖形,就像很多外國(guó)人,他們?cè)谏砩霞y的文身,其實(shí)是不知道什么含義,只知道這個(gè)“圖形”很好看,所以人類(lèi)對(duì)于自己未知的東西也總是有一種好奇,一種向往的。
總結(jié): 現(xiàn)在大家應(yīng)該明白原因了吧,其實(shí)博大精深的中文并不比英文遜色,只是在使用的場(chǎng)景不同下各有優(yōu)劣勢(shì),上下五千年的歷史文化底蘊(yùn)而演變出來(lái)的文字怎是這么簡(jiǎn)單的對(duì)比就能分清孰上孰下的。然而我們對(duì)中文的排版設(shè)計(jì)還知之甚少,更無(wú)法將中文的字體設(shè)計(jì)表達(dá)的淋漓盡致,所以會(huì)導(dǎo)致一個(gè)錯(cuò)覺(jué):英文排版(字體)比中文排版(字體)好看,下面欣賞幾張國(guó)內(nèi)電影海報(bào)來(lái),看看他們是怎么做中文字體排版的吧~