英特爾新廣告標(biāo)識(shí)
據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道,英特爾發(fā)布全新品牌廣告語“Look Inside”(暫譯作“探尋內(nèi)在”),替換其2009年5月推出的“Sponsors of tomorrow”(驅(qū)動(dòng)未來)口號(hào)。
英特爾自1991年起,與戴爾等制造商合作推出一個(gè)營銷策略,即制造商在使用英特爾芯片的設(shè)備上標(biāo)注“Intel Inside”(內(nèi)置英特爾)字樣。新的廣告語與該標(biāo)語形成呼應(yīng)。
英特爾副總裁兼首席營銷官黛博拉·康拉德(Deborah Conrad) 表示:“‘Sponsors of tomorrow’不能很好地體現(xiàn)公司的價(jià)值!甃ook Inside’是呼吁大家一探究竟的標(biāo)語,與‘Intel Inside’形成了很好的呼應(yīng)!
康拉德還指出,原來的廣告語已經(jīng)沒有新意,且無法代表公司的新產(chǎn)品,而新的廣告語適用于公司的新舊業(yè)務(wù)。雖然英特爾內(nèi)部員工仍然很喜歡原來的“Sponsors of tomorrow”,但該廣告語已達(dá)到了它的營銷極限,應(yīng)該“壽終正寢”了。
此外,英特爾還改變了與廣告公司的合作方式。過去兩年內(nèi),英特爾將廣告創(chuàng)意分別交由不同的廣告公司負(fù)責(zé),F(xiàn)在該公司將采用集中購買模式(agency of record,即創(chuàng)意分散,媒體集中,委托一家代理商集中購買不同的創(chuàng)意),并委任創(chuàng)作了“Sponsors of tomorrow”口號(hào)的舊金山廣告公司Venables Bell & Partners作為其主要代理商。
康拉德稱:“如果繼續(xù)將廣告項(xiàng)目交給不同的代理商,我們的營銷工作就會(huì)變得雜亂無章,效率低下。任命Venables Bell & Partners作為英特爾的主要廣告代理商將簡化我們的工作,且有利于對英特爾作出清晰的品牌定位!
Venables Bell 執(zhí)行創(chuàng)意總監(jiān)威爾?麥金尼斯(Will McGinness)表示:“如果英特爾沿用以前的合作方式,我們不得不考慮與其它代理商競標(biāo)的問題,F(xiàn)在,我們能更好地專注于英特爾的品牌定位戰(zhàn)略!
麥金尼斯稱,“Look Inside”能更好地體現(xiàn)英特爾的品牌價(jià)值。他說:“如果你問消費(fèi)者英特爾的業(yè)務(wù)是什么,或者處理器有什么用,他們都會(huì)覺得處理器就像一臺(tái)電腦內(nèi)部的心臟或大腦,非常重要。因此,新的廣告語能引起消費(fèi)者情感上的共鳴。”
WPP集團(tuán)旗下的朗濤品牌咨詢公司(Landor Associates)高管艾倫·亞當(dāng)森(Allen Adamson)表示:“‘Sponsors of tomorrow’這個(gè)標(biāo)語太空洞了。創(chuàng)造一個(gè)好的品牌標(biāo)語十分困難,太激昂則顯得不可信,太直白又不容易被記住。最大的挑戰(zhàn)在于標(biāo)語和品牌能夠很好地結(jié)合起來,因此在俗語中加入商品元素是一個(gè)很好的策略!
據(jù)WPP集團(tuán)旗下的市場研究公司Kantar Media稱,去年英特爾廣告業(yè)務(wù)方面支出5380萬美元。預(yù)計(jì)英特爾新的廣告標(biāo)語很快將普及開來。
平面設(shè)計(jì)
工業(yè)設(shè)計(jì)
CG插畫
UI交互
室內(nèi)設(shè)計(jì)
建筑環(huán)境